Saturday, May 2, 2009

p. 80-90 con qualche ? qua e la

Non sono sicura delle parole per il calcio, ma non sono importante. Inoltre non mi sembrano chiari,i suoi persieri delle crimini e la legge, e le ragioni diversi per cui non si rispetta la legge.

2 comments:

  1. Riguarda pg.89:
    In questo senso bisogna essere sul serio criminali per guadagnarsi la patente dell'eroismo: In this sense one needs to be a serious criminal to earn (os) the badge (license) of heroism.

    sgherro: hired ruffian, thug

    immagino che le frecce dell'allegra brigata non finissero solo su bersgli di sughero : I imagine that the arrows of the happy brigade would not end up only on the targets of cork.

    allegra brigata : come Robin Hood's merry men

    pg. 90: Di buone, anzi ottime ragioni per commettere il male ce n'è una tale infinità.
    Loosely translated. There is such an infinity of good and even the best reasons for committing a crime.

    ReplyDelete
  2. pg. 81:

    Tutti volete sapere sulla Snia Viscosa:

    http://it.wikipedia.org/wiki/SNIA_Viscosa

    ReplyDelete